Giễu những người con muốn ở gần cha mẹ chỉ để có lợi cho mình
Direct English translation
Mocking those children who want to stay near their parents only to benefit themselves.
Equivalent English version
A wolf in sheep's clothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người con muốn ở gần, tỏ ra chăm nom cha mẹ nhưng thực chất là để mưu cầu lợi ích cho bản thân. Dùng để giễu cợt, chê trách sự hiếu thảo giả tạo và lòng vụ lợi.
English explanation
Refers to children who stay close to their parents mainly for personal gain. It is used mockingly to criticize self-interested, insincere filial devotion.