Giễu những người con muốn ở gần cha mẹ chỉ để có lợi cho mình

Direct English translation

Mocking those children who want to stay near their parents only to benefit themselves.

Equivalent English version

A wolf in sheep's clothing

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người con muốngần, tỏ ra chăm nom cha mẹ nhưng thực chất để mưu cầu lợi ích cho bản thân. Dùng để giễu cợt, chê trách sự hiếu thảo giả tạo lòng vụ lợi.
English explanation
Refers to children who stay close to their parents mainly for personal gain. It is used mockingly to criticize self-interested, insincere filial devotion.